Де санка Ма ксимович (серб. Десанка Максимовић; 16 мая 1898, Рабровица[1] — 11 февраля 1993, Белград) — сербская писательница. Член Сербской академии наук и искусств с 1959 года.[1]Содержание [убрать]
1 Биография
2 Творчество
3 Увековечение памяти
4 Издания
4.1 Оригинальные книги
4.2 Русские переводы
5 Примечания
6 Исследования
7 Ссылки
Биография
Родилась 16 мая 1898 года в селе Рабровица близ города Валево в семье сельского учителя. Провела детство в Бранковине, в сербском селе[2].
В 1919 году переехала в Белград. В 1924 году окончила философский факультет Белградского университета. Затем училась в Сорбонне, где защитила работу о Жанне д’Арк. Преподавала сербский язык в женских гимназиях. В 1933 году вышла замуж за русского эмигранта Сергея Сластикова[3].
Публиковаться стала с 1920 года, первый сборник стихов издан в 1924 году, а позднее — ещё более двадцати сборников стихов, а также романы.
Всенародная известность пришла к поэтессе после Второй мировой войны, когда она была удостоена ряда премий и избрана в Сербскую академию.
Скончалась 11 февраля 1993 года в Белграде.
Творчество
Максимович знаменита как любовными стихами, которые «вот уже несколько десятилетий юноши и девушки этой страны, быстро выучив наизусть, помнят всю жизнь»[4], так и патриотическими. В целом её поэзия носит жизнеутверждающий, романтический характер.
Основу стиха составляет мелодия и ритм, вытекающий из природы сербского языка. Живописно-пластичная речь богата лексически, но лишена усложненности, включает народные идиомы и эпитеты.
Её наиболее известный сборник «Требую помилования» написан свободным стихом с изредка встречающейся рифмой и содержит монологи царя Стефана Душана — авторитарные, безличные, утверждающие силу закона, и ответные монологи поэтессы, выступающей в защиту народа, слабых, падших, еретиков, в защиту любви и поэзии.
Следование системе высочайших этических ценностей дает Д. Максимович внутреннюю свободу, а ее поэзии — эстетическую цельность. Следуя классической традиции, она поэтизирует визуальный мир и романтическое воображение, естественность и доверительную простоту, гордое достоинство умеющего любить и прощать человека.[5]
Хорошо знала русский, французский и польский языки; переводила русскую и польскую[6] поэзию.
Среди русских переводчиков Максимович были Маргарита Алигер (полный перевод сборника «Требую помилования»), Давид Самойлов, Борис Слуцкий, Иосиф Бродский. Сборники переводов её стихов выходили, в частности, на русском, украинском, литовском и армянском языках.
Увековечение памяти
Еще при жизни поэтессы 27 октября 1990 года в городе Валево (Колубарский округ Сербии) был установлен первый памятник Десанке Максимович. Она негодовала по этому поводу, но её убедили, что это памятник поэзии — с лицом Десанки Максимович.[7]
27 августа 2007 года был также открыт памятник Десанке Максимович и в Ташмайданском парке Белграда. Скульптор — Светлана Карович-Деранич.[8]
Издания
Оригинальные книги
В защиту поэзии[9]
…Заступаюсь за первую нежность,
за трепет первой любви, обитающий в песнях,
в хрупких горницах песен, в хрупких прихожих,
за невинность, которой не скрыться от луп любопытства,
когда ветряки воображенья начинают вертеть свои крылья
с одной лишь задачей добиться ответа,
где, из-за кого и когда завязалась печаль,
почему превратилась печаль в первую песню поэта;
заступаюсь за то, что зовут поэтическими грехами,
когда, не ведая истинной меры,
их швыряют, не думая, эти грехи, на архангельские весы
воедино собравшиеся лицемеры. …[10]
Важнейшие сборники:
«Стихи» (Песме, 1924).
«Зеленый витязь» (Зелени витез, 1930).
«Новые стихи» (Нове песме, 1936).
Поэма «Ослобођење Цвете Андрић» (Освобождение Цветы Андрич, 1945).
«Поэт и отчизна» (Песник и завичај, 1946).
Поэма «Отчизна на первомайской демонстрации» (Отаџбина у првомајској поворци, 1949).
Поэма «Я здесь, отчизна» (Отаџбино, ту сам, 1951).
«Запах земли» (Мирис земље, 1955).
«Пленник снов» (Заробљеник снова, 1960).
«Говори тихо» (Говори тихо, 1961).
«Требую помилования: Спор поэта с Законником царя Душана» (Тражим помиловање, лирска дискусија с Душановим закоником, 1964, 2-я ред. 1969). 66 стихотворений.
«Вестник» (На шеснаести рођендан, 1970).
«У меня больше нет времени» (Немам више времена, 1973).
«Летопись потомков Перуна» (Летопис Перунових потомака, 1976).
«Стихи из Норвегии» (Песме из Норвешке, 1976).
«Избранные стихи» (1980).
«Слово о любви» (Слово о љубави, 1983).
«Я буду помнить обо всем» (Памтићу све, 1988).
Русские переводы
Запах земли. М., Гослитиздат. 1960. 167 стр. 10000 экз.
Навстречу весне. М., Детгиз. 1961. 62 стр. 45000 экз.
Дети становятся взрослыми: Роман. М., Худож. лит. 1965. 255 стр. 50000 экз.
Стихотворения. / Предисл. В. Огнева. М., Худож. лит. 1971. 390 стр. 10000 экз. (Из сборников «Стихи», «Зеленый витязь», «Новые стихи», «Поэт и отчизна», «Запах земли», «Пленник снов», «Говори тихо», «Требую помилования», «Вестник»)
Избранное. (Серия «Библиотека югославской литературы»). М., Худож. лит. 1977. 479 стр. 25000 экз.
Зеленый витязь: Избранные стихотворения. (Серия «Поэтическая библиотечка школьника»). М., Дет. лит. 1977. 191 стр. 50000 экз.
Слово о любви: Стихи. М., Худож. лит. 1988. 365 стр. 25000 экз. (Из сборников «Летопись потомков Перуна», «Стихи из Норвегии», «Ничья земля», «Обманы», «Апокрифы о бессловесных», «Песочные часы», «Бранковинское утро», «Пять пейзажей», «Образы», «На скале Одиссея». Сонеты).
|